回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
精選書評:Maus -- 2018-08-30
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
知識的顏色 -- 知識的顏色
English Island, 你想要什麼顏色?...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
回不了家的野熊 -- 2017-10-06
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
Online Library -- 線上圖書館
英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
神奇女郎不思議 -- 2018-08-30
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現任臺大外文系教授兼國際事務處國際長。曾任臺大文學院副院長。西班牙馬德里...
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
一張圖搞懂 -- 一張圖搞懂
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...
3 min business -- 李宜臻
此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...
科技英文 -- 鄭緯筌
臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...
跳島東南亞 -- 李宗憲
喜歡聽故事、記錄故事,講故事。熱愛新聞工作。曾任印尼Metro TV華語新聞製作人、《聯...
土生土長台北人,清華大學理工科系畢業,就因為單純的不想跟別人一樣,還有高額獎學金...
波蘭大小事 -- Stefanie
到了波蘭兩年,依然被波蘭深深吸引著。在台灣很挑食,在波蘭任何能吃的食物都來者不拒...
金融英文 -- 鄭貞茂
現任國發會副主委,曾任金管會副主委、全國農業金庫總經理、台灣金融研訓院院長、花旗...
Read Aloud -- Teachers
英語島每月精選一條國際消息,請跟著外籍老師念出來,一邊強化記憶力,一邊建立英文語...
2018 9月號 Glossary -- 2018-08-21
Glossary -- 世界公民文化中心
【單字用想的,不是背的】 有效增加自己的英文字彙量,就從我們已知的單字開始。以前...
過土耳其日子 -- 土女時代
They call it chaos. We call it destiny. 曾有人用"They call it chaos; we call it...
瑞士觀察 -- 瑰娜
定居蘇黎世。在輔大主修法文輔系義大利文,又在蘇黎世修習德文。淡江歐洲研究所時代,...
經典演講 -- Speakers
英語島雜誌每期經精選一篇名人的經典演講,有的對歷史產生重大影響,有的改變了某些人...
18億人口商機-伊斯蘭 -- 英語島編輯室
英語島4月號專題,我們想呈現給讀者的是不同於亞洲市場、西方世界的,具有非常伊斯蘭...
YUNIQUE日本生活 -- 陳瓶顆
是個在日本廣告代理店奮鬥的女子,無聊就喜歡寫寫字畫畫圖,除了會在個人粉絲頁YUNIQU...
促銷活動 -- 世界公民文化中心
促銷活動專區...
The Best 10 Apps -- 英語島編輯室
我們常以滑手機填滿通勤、午休、還有許多面面相覷的尷尬時間,這些時間加一加,一天也...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
行動式金錢交流 -- 2017-02-16
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
柏林的派對教主 -- 2017-02-16
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
 

 

Maus

Vol. I: My Father Bleeds History
Vol. II: And Here My Troubles Began

 

作者:Art Spiegelman
出版社:Penguin Books

  • 這是史上第一本獲得普立茲獎的漫畫,內容以第一人稱角度帶領讀者走進納粹集中營,重現屢被忽視的屠殺歷史。
  • 《Maus》以對比鮮明的風格、精彩的視覺敘事呈現陰暗的歷史文本,漫畫體裁將讓你有獨一無二的閱讀體驗。

預估閱讀時間:02:55
文章難度: ★★★☆☆

 

Every form of media has masterworks that define what it truly means to be that medium -- film has The Godfather Pt. 1, music has The Dark Side of the Moon, and painting has Guernica. To be a classic, a work must activate the unique character of that medium.

每一種形式的藝術,都會有幾部大師之作,堪稱定義了該種藝術。例如電影有《教父I》;音樂有Pink Floyd的《The Dark Side of the Moon》(月之暗面)專輯;繪畫有畢卡索的《Guernica》(格爾尼卡)。一部作品若要成為經典,必須將該種媒材不可取代的特質激發出來。

 

This is a comic book, and it is a story of the Holocaust. It is told by the author's father Vladek as he recounts his experiences as a Polish Jew surviving what the Nazis called "the final solution to the Jewish question" -- Hitler's plan to exterminate the Jewish race (which succeeded in wiping out 6 million of the Jewish people).

這是一本漫畫,一個關於納粹種族屠殺的故事。故事來自作者父親Vladek的親身經歷,Vladek是一位倖存於大屠殺的波蘭猶太人,述說著當時納粹所謂「猶太問題最終解決方法」的恐怖屠殺歷史。

 

It's drawn in a postmodernist, cartooned black-and-white style with expertly-crafted visual storytelling that gifts the incredibly heavy, rich material with the spark of life. The book's heavy inked lines and compelling insights reflect a deeply personal story filled with as much emotional as historical detail, and showing perspectives and realities of the war that are rarely detailed and often forgotten.

這本漫畫以後現代風格呈現,黑白的卡通風格、高超的視覺敘事,賦予這個極度飽和又沈重的文本無限的生命力。粗獷的繪畫線條和引人入勝的觀點,勾勒出角色深刻的情感,亦折射出背後深藏的個人故事。書中鉅細彌遺的歷史情節,也將這段常被草草帶過的戰爭史,重新攤開在我們眼前。

 

 

The artist's recorded interviews with his father taken in 1978-79 frame our story, which we pick up in the mid-1930s and follow until the end of the war. As Vladek Spiegelman's words carry us through the realities as the Holocaust unfolded, the book spends as much time establishing and caring for the lives of the survivors after the war. The markings of atrocity and survival rest upon every fragment of the narrative, and in reading Maus you will be walking with our heroes as they scrape and struggle to survive. Meanwhile, Spiegelman's inclusion of irony or humor through the details and style of Vladek's story lend a special sense of humanity to the story that makes it possible for the book, a totally unique historical record created in visual form, to be what it is.

在一段攝於1978-79年的訪談中,作者父親Vladek以1930中期到二戰結束的回憶,為我們建構了故事的框架。書中一面揭開大屠殺的種種殘酷現實,一面形塑並關懷這些倖存者的生命,戰爭的暴行與生存,深深烙印在書中的每一段故事裡。閱讀《Maus》時,書中主角會帶你經歷一趟九死一生的生存奮鬥。作者Spiegelman在細節中暗藏的諷刺與幽默,以及父親Vladek獨特的故事風格,也都乘載了對於人性的特殊情懷,讓這部作品成為歷史上不可取代的獨特視覺作品。

 

Maus was originally serialized by Raw magazine, a major publication of the alternative comics movement, from 1980 to 1991. It went on in 1992 to become the first comic book to win the prestigious Pulitzer Prize, and prior to this event the English-speaking world had basically regarded comics as being inescapably frivolous. Spiegelman's art for Maus will permanently redefine how you see cartoons and regard them as storytelling tools, and perfectly expresses what makes a comic book a comic book -- it does the things that could not work in any other medium.

《Maus》起初連載於《Raw》這本發行於1980-1991年間的漫畫雜誌,搭上了美國當時興盛的「另類漫畫運動」風潮。《Maus》也在1992年成為史上第一本獲得普立茲獎的漫畫,在此之前,漫畫仍被整個英語社會視為輕浮的作品形式。Spiegelman在《Maus》作品中的精采表現,將徹底改變你對卡通的想法,你會重新視它為一種敘事工具,並看見漫畫相較於其他藝術形式,那不可取代的特質。

 


文/ Max Power

本文收錄於英語島English Island 2018年9月號
訂閱雜誌

 

加入Line好友 
世界精神 -- 作者:世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「世界觀」?
假如非解釋不可,借一下愛因斯坦的一本書”The World as I See it”,台灣譯成《我的世界觀》,改了一個字,我給世界觀的定義是”The World as You See it”,你怎麼看世界?
誰看世界的方法,影響了一代人和整個世界,每周「世界精神」專欄裡,一起看看究竟是誰,讓這一代人,看到一個不同的世界。