回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
知識的顏色 -- 知識的顏色
English Island, 你想要什麼顏色?...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
呂學海 -- 呂學海
教育是讓人展開一個世界。...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
Online Library -- 線上圖書館
英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
沙漠中的玫瑰 -- 2017-02-15
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現任臺大外文系教授兼國際事務處國際長。曾任臺大文學院副院長。西班牙馬德里...
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
一張圖搞懂 -- 一張圖搞懂
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...
3 min business -- 李宜臻
此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...
科技英文 -- 鄭緯筌
臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...
喜歡聽故事、紀錄故事,熱愛新聞工作。曾任職《聯合報》udn tv影音新聞部,於菲律賓媒...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
行動式金錢交流 -- 2017-02-16
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
柏林的派對教主 -- 2017-02-16
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
 

▲訂閱英語島Youtube http://bit.ly/2hsBSVi

常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。

講英文時可能犯錯誤分成兩類,第一類是「印象式的錯誤」即便使用的英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。例如,把he用成she,複數名詞忘了加”s”,大部份時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。

第二類是「溝通性的錯誤」,這類錯誤嚴重會造成誤解,包括工作協調出錯、丟掉客戶、失去訂單、談判關係破裂。

有一個朋友到機場接機,眼看所有乘客都走光了,她還是沒有接到人。問題出在哪兒呢?她看到人就問 “Are you from Chicago?”

她要接的人是從芝加哥轉機飛來的,事後很久她才知道原來她問錯了──“Are you from Chicago?” 是問「你是芝加哥人嗎?」被接機的那個人如果在華人社會裡待過,也許就會猜得出來吧。

其實,“Are you from Chicago?”這句話真的錯得很離譜嗎,也未必,只差了一個字,正確的說法是:“Are you coming from Chicago?”

以下一起來看幾個很容易犯的英語錯,不只是容易錯,而是錯了還經常不自知。

  1. Cost reduction vs. Cost down
    想到降低成本,大部份人會聯想到”cost down”,所以就說”Our company wants to cost down. 或者問how to cost down? 老外都覺得很怪,因為他們認為這樣說文法不太通,但他們和老中溝通時,老中都覺得「怎麼可能不對?」
    也許我們太常用cost down夾雜在中英文的表達裡,習慣而成自然,也不覺得它錯,甚至有一本中文書就叫《Cost Down,這樣做就對了!》。中文人口之多,勢力之大,也許將來積非成是,英文字典會接受”to cost down”也不一定,不過現在還是先學學正統的說法:

    ●降低成本,英文可以用:reduce the cost 或是keep the cost down
    ●如降低30%成本,就可說成achieve a cost reduction of 30%.
    ●例句:We've put out a cost-reduction challenge to all of our vendors. (我們已經對所有的廠商發佈降低成本的要求。

  2. Personnel vs. Personal
    這兩個字都是從Person變化來的,請注意它們的字尾拼法及重音。
    ●Personnel 是「公司員工」或「人事部門」。All personnel of the company are eligible for the retirement plan. (公司員工都有資格參與退休計劃)。 Personnel 重音在字尾。
    ●Personal 是形容詞,指「私人的」或是「親自的」。 It's all a matter of personal taste.(這純屬個人興趣)"Personal"的重音在第一音節。

  3. Executive vs. Execution
    一位 "executive" 是指公司的主管。CEO執行長是”Chief executive officer”的縮寫,executive的重音在exEcutive,第二音節,而不在"u"。
    ●Watson Pharmaceuticals Inc. said its founder and chief executive officer will retire next month and be replaced by a top executive    from rival generic drug maker Barr Pharmaceuticals Inc
    和Executive很像的一個字是execution,執行或執行力。重音在”U”,它的動詞是"execute" ,既是執行,也有處決的意思,把執行長講成 "execute" – 有置人於死地的錯覺,不要用錯了。

    "I look forward to hearing from you."
    這個片語通常使用在商業書信的結尾。有些人會寫成,"I look forward to hear from you."這是錯的,因為look forward to的to是介係詞,後面一定要用V-ING動名詞型式。
    ●I look forward to our meeting.
    ●I look forward to meeting you.

    其他和look forward to類似的用法是Be / get used to / Get around to / Object to
    ●I'll get around to doing it. (我會找時間做)
    ●I'll get around to it. (我會找時間看看)
    ●I object to unpaid overtime work. (反對加班沒有加班費)

  4. Headquarters and Information
    很多人自動會去掉 "headquarters" 的 "s",又莫名其妙地幫 "information" 加上 "s"。 Headquarters 是單數名詞,指的是總部: Brussels, which is the headquarters of the Common Market, is an attractive city. 總部這個字字尾是"s",很容易讓人以為是複數名詞。其實它是單數,去掉 "s" 就成了動詞 "to headquarter." (把總部設在)
    例如:The European correspondent will headquarter in Paris。
    這句話也可以寫成.........The European correspondent will make Paris her headquarters.
    很多人也會在information字尾加上 "s"。大部分的人推斷如果需要很多資訊,他們就會改為複數,例如,"The book contains many useful informations." 但是資訊是不可數名詞。 這句話要改成”The book contains much useful information.”
加入Line好友 
戒掉爛英文 -- 作者:世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是: 「那錯誤,簡直就是在講我啊!」栩栩如生的錯誤!假如你上班或生活上用得英文,這些錯誤聽起來是不是像極了老朋友,熟悉得不得了?確實,這些錯誤大部份都來自於實體教學,在一對一教學過程中,很仔細地記錄、分類、整理下來的。我們不斤斤計較英文的錯,而在每一個錯誤裡,找到驚喜,然後放心。