回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
知識的顏色 -- 知識的顏色
English Island, 你想要什麼顏色?...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
回不了家的野熊 -- 2017-10-06
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
呂學海 -- 呂學海
教育是讓人展開一個世界。...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
Online Library -- 線上圖書館
英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現任臺大外文系教授兼國際事務處國際長。曾任臺大文學院副院長。西班牙馬德里...
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
一張圖搞懂 -- 一張圖搞懂
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...
3 min business -- 李宜臻
此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...
科技英文 -- 鄭緯筌
臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...
喜歡聽故事、紀錄故事,熱愛新聞工作。曾任職《聯合報》udn tv影音新聞部,於菲律賓媒...
土生土長台北人,清華大學理工科系畢業,就因為單純的不想跟別人一樣,還有高額獎學金...
波蘭大小事 -- Stefanie
到了波蘭兩年,依然被波蘭深深吸引著。在台灣很挑食,在波蘭任何能吃的食物都來者不拒...
金融英文 -- 鄭貞茂
現任金管會副主委,曾任全國農業金庫總經理、台灣金融研訓院院長、花旗銀行財務處副總...
Read Aloud -- Teachers
英語島每月精選一條國際消息,請跟著外籍老師念出來,一邊強化記憶力,一邊建立英文語...
Glossary -- 世界公民文化中心
【單字用想的,不是背的】 有效增加自己的英文字彙量,就從我們已知的單字開始。以前...
過土耳其日子 -- 土女時代
They call it chaos. We call it destiny. 曾有人用"They call it chaos; we call it...
瑞士觀察 -- 瑰娜
定居蘇黎世。在輔大主修法文輔系義大利文,又在蘇黎世修習德文。淡江歐洲研究所時代,...
經典演講 -- Speakers
英語島雜誌每期經精選一篇名人的經典演講,有的對歷史產生重大影響,有的改變了某些人...
18億人口商機-伊斯蘭 -- 英語島編輯室
英語島4月號專題,我們想呈現給讀者的是不同於亞洲市場、西方世界的,具有非常伊斯蘭...
YUNIQUE日本生活 -- 陳瓶顆
是個在日本廣告代理店奮鬥的女子,無聊就喜歡寫寫字畫畫圖,除了會在個人粉絲頁YUNIQU...
促銷活動 -- 世界公民文化中心
促銷活動專區...
The Best 10 Apps -- 英語島編輯室
我們常以滑手機填滿通勤、午休、還有許多面面相覷的尷尬時間,這些時間加一加,一天也...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
顏色的世界地圖 -- 2018-07-06
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
行動式金錢交流 -- 2017-02-16
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
柏林的派對教主 -- 2017-02-16
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
 
 

 

美國知名廚師、電視節目主持人安東尼波登在今年6月初辭世。他在節目中散發出的真摯情感令人印象深刻,驟然離世的消息也特別令人感到不捨。波登曾表示:「每道菜背後必定有一段深遠的歷史,通常是令人難過的」。他在節目中所呈現的除了跨越文化的體驗外,還總帶著對人性更高層次的關懷。透過這篇關於食物如何反映生活的訪談,我們可以一同紀念他所留給我們的精神。

 

Before you start

Anthony Bourdain
安東尼・波登
1956年6月25日 - 2018年6月8日

 

WHO

波登是美國知名廚師,22歲時進入美國烹飪學院就讀,38歲當上紐約一間法式餐廳的行政主廚。自2002年開始電視節目主持人生涯,著名節目包含《No Reservations》、《Parts Unknown》,後者在2013至2016年四度獲得艾美獎最佳知識類節目獎。

 

WHAT

除了烹飪外,波登也致力於寫作,1999年刊出一篇名為《Don’t Eat Before Reading This》的文章,揭露紐約餐廳人員私下的問題,此後聲名大噪。以此文延伸的第一篇書籍作品《Kitchen Confidential: Adventures in the Culinary Underbelly》賣出超過100萬本。

 

HIGHLIGHTS

波登近年最有名的一集節目,是與美國前總統歐巴馬一同在越南河內品嚐當地小吃。此次行程對維安人員而言非常突然且具有挑戰,因為他們造訪的小吃店空間相對狹小,所有的維安與劇組人員都必須待在店外。然而,波登認為這倒是一個很好的機會,讓整段節目的互動更真實自然。

 

 

一切從一顆生蠔開始

波登對廚藝的熱愛始於他10歲時一趟法國探親之旅,一位友善的漁夫鄰居邀他們全家到他的漁船上一日遊,在船上波登吃到生平第一顆現採的新鮮生蠔,他形容他在那一口中生蠔似乎嚐到了某種未來。雖然青少年時期的波登曾夢想成為漫畫家,但這個美好記憶從未在他心中淡化,最終使他踏上廚師之路。

 

早午餐是羞恥的味道

波登說他最討厭做的菜是美式早午餐,因為在他廚師生涯遭遇挫敗,無法在知名餐廳任職時,只能在職缺多的美式早午餐店中工作度日。煎歐姆蛋、法式吐司的味道,總是讓他想起那段痛苦的日子,是一個代表羞辱、不堪的味道。然而當女兒出生後,試著改變這個心態,因為當女兒帶朋友來家裡玩時,弄個早午餐吧檯總是能讓孩子們興奮不已。

 

訪談節錄

節錄自CBC News 2016年訪談

 

Q1:To what extent is food the best, or maybe least biased glimpse into how a society, a country, and economy works?

食物是不是最適合、或相對公正地窺視一個社會、國家經濟狀態的事物?能看到什麼程度?

 

Well, there is nothing more political. There’s nothing more revealing of the real situation on the ground whether the system works or not. I mean whatever your philosophical foundation of your personal belief system, it’s difficult to spend time in Cuba, particularly like 10 years ago, eat with ordinary people and come out of it thinking, “Wow, this system is really working out for everybody”. Who gets to eat, who doesn’t get to eat, what they are eating, I mean the food itself on the plate is usually the end result of a very long and often very painful story.

沒有任何事物比食物更具政治性了。食物能最真實的呈現一個地方的經濟系統是否有效。無論你怎麼看古巴,要在那裡生活上一陣子真的是有些痛苦的,更別說在10年前。在那裡和平民百姓一起吃飯,然後想著「哇!這種經濟模式在這裡還真的行得通」。誰有東西吃?誰沒有東西吃?人們都吃些什麼?盤中的食物通常都來自一個又長又痛故事。

 

There’s a lot of food preservation, there’s a lot of pickling. You know certain countries their cuisine very much reflects either a siege mentality or abundance or intermittent periods of difficulty. Also if you go in not as a journalist but just as somebody who’s asking simple questions like “What do you like to eat,” “What makes you happy,” people tend to drop their defenses and tell you extraordinary things. They’re very revealing.

每個國家都會有很多食物的保存方法、很多醃漬的食物。食物反映出了國家的不同狀態,無論是受害者的心態、食物的豐饒程度、或是常常需要共體時艱等等。 如果你不以一個記者的姿態訪問當地,而是像個路人一樣隨性問一些簡單問題,像是「你喜歡吃什麼?」「什麼東西會讓你開心?」,人們比較會卸下心防,然後非常坦白的告訴你一些很獨特的事情。

 

Q2:Where do you get the stuff? I mean how you get all this food tells you so much about how an economy functions?

你是怎麼找到這些能夠反映經濟的食物的?

 

I think maybe the strongest example snuck up on us when we were shooting in Egypt before the Arab Spring. We wanted to shoot a scene with a Ful [Ful Medames], which is an everyday sort of food which working-class [people eat in] Cairo. And our fixers and local translators suddenly were all up in arms. “No, no, no, you must not shoot this. You can’t shoot Ful.”… “It’s forbidden. We’ll kick you out” [they told us]. We ended up getting the shot anyway. There were devious strategies.

最顯著的例子就是在埃及拍攝的那集,那是在阿拉伯之春發生的前夕。我們想拍攝一個埃及傳統燉蠶豆的鏡頭,這是平民階級再日常不過的食物,但突然間我們的地陪跟翻譯跑過來阻止我們「不不不,你們不能拍這個!」「官方規定不能拍,你拍了的話他們會趕你走」,即便我們最後還是用了一些旁門左道拍到了這個鏡頭。

 

But what I think what they were concerned about was they understood it’s not just typical, it’s all there is to eat. The army controlled, I guess, the flour supply. There’d been bread riots. They were not so much worried about how it would look outside the country, but the show is aired within the country and I didn’t think they wanted their own people seeing it. Particularly afterward episode of the same show shot in France.

我想當局是意識到了這道菜所象徵的意義,當時似乎因為有些糧食的暴動,所以軍隊控制了麵粉的供應,那道燉肉豆就成了當地居民唯一能吃的食物。他們真正在意的不是外國的觀點,而是不希望國內其他地區的人,透過此節目看見這件事。況且在這節目的前幾集,是在法國拍攝的,那將會形成鮮明對比。

 

 

On my show I get the comments “Stick to the food, man” “We don’t want to hear politics from you. You’re a chef.” “Shut up, we don’t want your political opinion.” Okay, fair enough, but it’s difficult to not notice the elephant in the room.

How come you only have these fish?”

“Well we can’t go any further out to sea.”

“How come you’re missing two of your limbs?” in Laos,

“When I was a little boy, I was walking around in the field and stepped on one of the 8 million tons of ordnance you guys left in my country.”

Look, those are inescapable facts. How you choose to feel about them and interpret them is up to you.

 

我有收到一些關於我節目的評論,像「專心討論食物吧!」「我們不想聽一個廚師談政治」「閉嘴,我們不需要你的政治意見」。好吧!我覺得這樣說還算公道。但你其實沒有辦法掩耳盜鈴。

例如問:「為什麼你只有這一點點漁獲?」,他們回答「因為我們不能再出海更遠了。」*;
在寮國問一位朋友「為什麼你失去了雙腿?」,他回答「我小時候走在路上,不小心踩到了你們留在這裡的地雷」。

這種問答都會顯露許多不可避免的事實。但你要如何感受、如何詮釋它,就取決於你自己了。

 

*因為以色列封鎖加薩走廊,限制巴勒斯坦漁船活動範圍不能離岸超過16公里,導致漁獲量非常有限。

 

《No Reservations 波登不設限》節目造訪過的國家 

 


 

本文收錄於英語島English Island 2018年7月號

訂閱雜誌 

 

加入Line好友 
經典演講 -- 作者:Speakers
英語島雜誌每期經精選一篇名人的經典演講,有的對歷史產生重大影響,有的改變了某些人的生命,有的讓我們看見不一樣的觀點
,皆有之成為經典的原因。