回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
知識的顏色 -- 知識的顏色
English Island, 你想要什麼顏色?...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
回不了家的野熊 -- 2017-10-06
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
呂學海 -- 呂學海
教育是讓人展開一個世界。...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
Online Library -- 線上圖書館
英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...
「瑞典式天真」 -- 2017-08-31
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
沙漠的旅行奇蹟 -- 2017-08-29
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現任臺大外文系教授兼國際事務處國際長。曾任臺大文學院副院長。西班牙馬德里...
辦公室不談面子 -- 2017-07-05
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
一張圖搞懂 -- 一張圖搞懂
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...
3 min business -- 李宜臻
此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...
科技英文 -- 鄭緯筌
臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...
喜歡聽故事、紀錄故事,熱愛新聞工作。曾任職《聯合報》udn tv影音新聞部,於菲律賓媒...
土生土長台北人,清華大學理工科系畢業,就因為單純的不想跟別人一樣,還有高額獎學金...
波蘭大小事 -- Stefanie
到了波蘭兩年,依然被波蘭深深吸引著。在台灣很挑食,在波蘭任何能吃的食物都來者不拒...
金融英文 -- 鄭貞茂
現任金管會副主委,曾任全國農業金庫總經理、台灣金融研訓院院長、花旗銀行財務處副總...
Read Aloud -- Teachers
英語島每月精選一條國際消息,請跟著外籍老師念出來,一邊強化記憶力,一邊建立英文語...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
行動式金錢交流 -- 2017-02-16
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
柏林的派對教主 -- 2017-02-16
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
 
歲末年終,又到了回顧與反思的時節,國內外許多機構、出版社都在盤點今年的「年度詞彙」(word of the year),結果在11、12月陸續揭曉。

 

全球都關注的年度詞彙

英語世界最早發起此項活動者,咸信是「美國方言學會」(American Dialect Society),1991年起就持續發佈。美國的「梅里亞姆-韋伯斯特公司」(Merriam-Webster, Incorporated),即出版《韋氏新國際詞典》(Webster’s New International Dictionary,俗稱《韋氏大詞典》) 的出版社,自2003年開始發佈「韋氏年度詞彙」(Merriam-Webster’s Word of the Year)。以出版《牛津英語詞典》 (Oxford English Dictionary) 聞名於世的英國「牛津大學出版社」(Oxford University Press),自2004年開始發佈「牛津詞典年度詞彙」(Oxford Dictionaries Word of the Year)。

澳洲的「澳洲國家詞典中心」(Australian National Dictionary Centre)、《麥考瑞詞典》(Macquarie Dictionary) 也有類似的發佈,總部設於美國德州的「全球語言觀察機構」(Global Language Monitor) 也沒有缺席。

英語世界的這些「年度詞彙」的發佈,取材、方法、目的各異,影響力各有不同,然最為世人矚目,最讓人期待的,當屬「牛津詞典年度詞彙」。最近幾年,牛津的年度詞彙舉世關注,引發各界熱議,造成廣泛的迴響,如2016年的post-truth(後真相)2015年的繪文字「含淚大笑的臉」( Face with Tears of Joy)2013年的selfie(自拍)

 

台灣的年度英文,你挑哪個字?

英文是台灣的全民運動,媒體重視英文,報導經常夾雜英文,許多社會大眾也習慣把英文掛在嘴邊。幾年前我就在想,既然台灣喜歡使用英文、討論英文,我何不仿效這些英語世界的機構、出版社,在台灣辦一個「年度英文」的活動?

時間回溯到2012年初,美國職籃NBA的華裔球星林書豪 (Jeremy Lin) 表現出眾,引發了一陣超級旋風,美國媒體特別為此造了一個Linsanity(林來瘋)的新詞,同樣席捲全台。2012年底,英國的政經雜誌《經濟學人》(The Economist) 刊登了一篇評論馬英九的專文,題為Ma the bumbler(馬瞎忙,國內媒體多譯為「馬笨蛋」),頓時社會上都在熱議這個bumbler。如今想想,若要票選2012年的台灣年度英文,Linsanity和bumbler肯定高居前兩位。

2014年深秋,我開始認真思考「台灣年度英文」,不過當年的情況似乎有點渾沌,無法讓我立即提出類似的代表英文。作為一個長期關心英文詞彙發展的台灣人,我幾經思索,首先想到的,竟然是個讓我遲疑的冷門字眼:Taiwan macaque(台灣獼猴)。2014年6月,Taiwan macaque正式被《牛津英語詞典》納入,不過由於沒有媒體報導,社會上也不見討論,連我自己這一關都過不去。

 

意外爆紅的網路用語

陷入困境之後,我想到了我的學生。我在東吳大學英文系開授大二必修的「英語語言學概論」,全班有70多名學生,進度正好講到相關的「英語構詞法」,於是我給了他們一個分組報告、額外加分的機會,有興趣者自由參加。我要他們透過自己的方法,運用熟悉的資源,發揮年輕人的創意,選出他們心目中的2014年台灣的「年度英文」。

70多人的班上最後共有60人參與,2到4人一組,一共分了20組。各組同學用了一個禮拜的時間做腦力激盪,上網找資料、合力撰寫報告,製作PPT檔案。部分組別上台時唱作俱佳,讓全班印象深刻,笑聲驚呼聲此起彼落。

報告結束,我綜合各組的推薦名單,揭曉謎底:2014年台灣的「年度英文」是over my dead body(除非我死)。多組同學都建議了這個片語,主要參考的依據,是「Yahoo!奇摩」網站的「2014年度十大爆紅網路用語」。

這個英文片語的本義是「跨過我的屍體」,意思就是「除非我死,否則想都別想」。「太陽花運動」期間,有黑道背景的「白狼」張安樂率眾前往立法院嗆聲,台北市議員王世堅與其戰友鎮守立法院旁的鎮江街,大聲回嗆說:「他們這些黑幫啊,今天要進入這條路必需踏過我們屍體啊!Over my dead body!」。由於王世堅的表情動作戲劇性十足,網友充分發揮創意,接連KUSO這段長僅10秒的短視頻,在網上瘋狂流傳,意外讓這個英文片語一夕爆紅。

 

「over my...」全台風行

當年的九合一選舉期間,台北市的選戰看板還出現了原文的變體,這象徵的是語言能量的展現。本尊 over my dead body衍生出了搞笑版的 “over my dad’s money”,藉以諷刺市長候選人連勝文是「靠爸族」。後來更進一步融合了社會政治事件,出現了變體的變體 “over whose money”“over whose body”。種種現象,在在都說明了over my dead body 生命力旺盛,能夠引起台灣民眾廣泛的共鳴。

20組同學都上台報告完畢之後,這個over my dead body(除非我死)突出明顯,在質與量上均獲得全班的認可,毫無懸念地榮獲第一。

 

用英文呈現新聞熱點

2014年的台灣年度英文是over my dead body(除非我死),登上了台灣四大報之一的《中國時報》,引發台灣社會的重視。2015年的年度英文是MERS(中東呼吸症候群),指的是當年年中引發全台緊張,媒體鋪天蓋地報導所用的英文縮寫。2016年則是steadfast diplomacy(踏實外交),指的是蔡英文上台後亟欲推動的外交路線,其牛頭不對馬嘴、在台灣引質疑掀波瀾的英文翻譯。

台灣「年度英文」的選拔土法煉鋼,沒有利用大資料,沒有專業團隊來執行,沒有研究機構給予奧援,也沒有出版社加以支持。這個活動完全是因我個人的興趣而起,為的是給台灣的英文留下歷史的足跡。

 

2017年度英文拭目以待

2017年10月中旬,媒體大幅報導台灣的多益(TOEIC)英檢成績全球倒數,引發社會譁然,部分立委甚至呼籲行政院考慮把英文列為「第二官方語言」,以提高台灣整體的英文程度,增強台灣的國際競爭力。

這條新聞的是非姑且不論,台灣上上下下重視英文,如今又再添一例。2017年台灣的「年度英文」是什麼?答案即將揭曉,讀者不妨拭目以待。


作者名稱:曾泰元,東吳大學英語系副教授

更多「語國一方」專欄文章請到:手機版電腦版

你可能有興趣的文章...


本文收錄於英語島English Island 2017年12月號

訂閱雜誌

 

加入Line好友 
語國一方 -- 作者:曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-Champaign)語言學碩士、博士,東吳大學英文系副教授、前系主任,目前在復旦大學外文學院擔任訪問學者。學術專長為詞典學 、英語詞彙、漢語文化特色詞英譯。曾參與編纂數本英漢詞典與漢英詞典,發表過多篇學術論文,評論與隨筆經常見諸海峽兩岸各大報。個人網站:hugoscorner.blogspot.com