回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 

美國脫口秀主持人 Stephen Colbert 的節目 The Late Show 以諷刺時事為主軸,他幽默犀利的風格特別受到川普主政下鬱悶的美國人歡迎。然而這些嘲諷是否煽動著觀眾,而加深今日美國社會的對立?

對此, Colbert 表示,他的初衷並不在煽動某種情緒,而是試圖藉由笑話,真實反映面對時事的喜怒哀樂,而讓觀眾在紛亂的生活中不再感到孤單。 

Before you start

Stephen Colbert
史蒂芬・柯貝爾
1964.5.13

WHO

美國深夜脫口秀主持人,1997 年起在深夜秀出道,2005 開始擁有自己的衍生節目 The Colbert Report,2014年受邀接任CBS的深夜節目The Late Show。訪問過多位總統的他,在公眾場合中從不諱言政治議題,卻又能巧妙閃躲,大膽作風令人又愛又恨。

WHAT

Colbert 的政治立場傾向自由派,但在主持 The Colbert Report 時期,他扮演一位保守派新聞主播,以誇張的模仿風格諷刺美國保守媒體,許多人因此分不清楚他個人的政治立場。2014 年轉戰 The Late Show 後,他正式讓這個保守派主播的角色「退休」,以本人身份接棒主持新節目。

HIGHLIGHTS

Colbert 曾獲邀擔任2006年白宮記者晚宴演說嘉賓,在其中毫不留情地狠酸時任總統小布希,事後並未有許多主流媒體報導,卻在網路上爆紅。他分別在2006年及2012年獲選時代雜誌年度百大人物。

閱讀療癒了兒時創傷

Colbert出生在有著11個小孩的大家庭,卻在孩童時代就因空難失去父親與兩位哥哥。在父兄葬禮的那一天,他拿起一本書並讀完它,接下來每一天他都繼續拿書閱讀,就這樣持續了八年。兒時所經歷的創傷就在閱讀中漸漸療癒。

 

訪談節錄

節錄自紐約時報 Times Talks 2018年8月座談

You’re obviously not shy about your politics and in fact your willingness to ___ Trump has helped ratings. But I think your audience is largely made up of the people agree with you… Given it how polarized we are as a country, do you feel like you’re contributing to that in any way?

很明顯地,你從來不吝於公開發表你的政治意見,甚至你很愛酸川普這點幫助節目收視率不少。但我想你的觀眾大部份都是和你意見相仿的人…在現在美國這麼分化對立的情況下,你認為你是不是在助長這種趨勢呢?

I don’t know. I mean I won’t let myself off the hook, I suppose that’s possible… People will tell me that the show has an influence on them. They said that about the old show, too. It had an influence on them. And who am I to say that it’s not. If they say it’s influencing them, then it is. Not my intention. My intention is to laugh about what happened today. Make jokes of what happened today and 99.9% of the time.

其實我不知道。但我的意思是,我從來就沒有想要置身事外,我想是有可能影響別人的。有些人會跟我說我的節目對他們有所影響,也說我之前的節目也對他們有影響。但我的節目的確對他們造成了影響,我沒有資格否認,如果他們認為有,那就有。但這不是我的本意,我的初衷是要去嘲笑時事,對一天當中發生的各種事開玩笑,99.9%的時候都是這樣的。

But I think the show actually reflects what’s happening. It doesn’t create what’s happening. You know, we have our own editorial agency. We choose the things we’re gonna talk about today. But we talk about what we were talking about today because this was the conversation today, for the most part.

但我認為我們的節目事實上是在反映時事,而不是創造時事。我們有自己的編輯部門,每天都會精挑細選要討論的主題。節目會以當天的熱門話題當作主題,因為大致上來說,那就是今天人們的交流。

There’re some things that are conversations today that are too tragic to touch. And to touch those, they have to be inescapable the only thing being spoken about. And then you have to approach honestly. And If I find what’s happening a horror, I have to make jokes that reflect that. And it’s turned out that I am not alone in that feeling. I don’t think I’m creating the audience’s feelings. I don’t think I’m leading their feelings. I think I’m saying “This is how I felt today” and people are watching the show because they say “Oh, yeah. I agree. That’s how I felt today.”

有時候有些太過悲劇性的主題會很難去碰,如果去碰的話,就無可避免地必須當成唯一主題,並且嚴肅討論。如果我發現一件事情很恐怖,我就必須去開一個能夠呼應這種情緒的玩笑。這樣的結果是我發現不是只有我有這種感覺。我不認為我們在創造或左右觀眾的情緒,我想我一直是在表達「這就是我今天的感受」,然後看願意看節目的人則是因為覺得「喔!對欸,我也這麼覺得。」

Are you tired of joking about him [Donald Trump]?

那你對開他(川普)玩笑疲倦了嗎?

No, because I’m not tired of joking and it’s the conversation. And I’m not gonna escape him being the president of The United States by not making jokes about him. And by making jokes about him I feel better. I mean I have a release, you know. People come up and say “I love your show at the end of the day. I feel better about the day.” I feel the same way. The day after Donald Trump was elected, I did the live show the night before…didn’t get a lot of sleep. Did the show the next night. I immediately walked on the stage went “Oh I can’t believe how much I need the audience, and how I need this sense of community.”

不,因為我從來不會對開別人玩笑感到疲倦,那是一種對話。我也不會用不開他玩笑來假裝他不是美國總統。其實開他玩笑後,我就覺得比較舒服,我的意思是我有種不吐不快的感覺。有些人會跑來跟我說「我超愛你的節目的,每次看完就覺得今天好多了」,我其實也有這種感覺。川普當選的隔天…前一晚的節目是做深夜現場直播,所以我沒什麼睡,隔天再進棚錄影時,我走上台突然發現「我真的不敢相信我有多需要這些觀眾和群體感。」

So it’s a little therapeutic for you?

所以對你來說這很療癒吧?

It’s completely therapeutic for me. Yeah, I love it. I always feel better when I’m on stage. And so… Am I tired of him being a president? You bet! Am I tired of making jokes about him? No.

這對我來說完全是療癒的事。我很愛這件事,站在台上時我總是覺得更舒服,所以你問我我厭倦了川普當總統?你說呢!但你問我會不會厭倦開他玩笑?不會。 

 


 

本文收錄於英語島English Island 2018年12月號
訂閱雜誌

加入Line好友