回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
知識的顏色 -- 知識的顏色
English Island, 你想要什麼顏色?...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
呂學海 -- 呂學海
教育是讓人展開一個世界。...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現任臺大外文系教授兼國際事務處國際長。曾任臺大文學院副院長。西班牙馬德里...
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
食物革命 Food 2.0 -- 2017-01-03
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
機器人帝國 -- 2016-08-12
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
下雪教我們的事 -- 2016-02-05
介紹:七年級雜誌編輯,現在的slogan是「愛英語,就是愛世界的同一個過程」,下一個sl...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
 
文/張淑英

蒙特雷理工大學門口的壁畫「文化的勝利」| 攝於蒙特雷理工大學| 張淑英提供

2016年11月8日的晚上(台灣時間是11月9日中午)置身在墨西哥的蒙特雷市(Monterrey)的「皇家客棧」,看電視轉播,報導美國大選開票情形。當時知道川普拿下重要的佛羅里達州,勝負高下立判。佛州和加州、德州、新墨西哥州、紐約等地是美國西語拉丁裔人口的大宗。西語人口儼然已在美利堅奠定可以左右美國總統的關鍵地位。墨西哥,被川普列為要築城牆管制移民,遣送有犯罪記錄的人回國的對象,一時當下彷彿還無法梳理情緒反應大選結果,還是「帝力於我何有哉」天高皇帝遠般疏離?反而是加州(支持民主黨)諸多大學前來開會的學者憤憤不平,猶如黑暗時代再度降臨般憂心忡忡。

集多種身分(記者、作家、政治家、史學家、學者、律師、院士)於一身的墨西哥文人賈西亞‧納朗霍(Nemesio García Naranjo, 1883-1962)1930年代曾於報章為文慨嘆:「可憐的墨西哥啊!離上帝這麼遠,離美國這麼近」,卻常常被錯誤引用,以為是獨裁長達35年的總統狄亞茲(Porfilio Díaz,1830-1915)所言。1823年,「門羅主義」(The Monroe Doctrine)宣言之後,拉丁美洲變成了美國的「後院」,逐漸形成新霸權種種勢力的牽制與壓迫,也因為地緣關係和經濟考量,讓墨西哥對美國愛恨交加。試想,面積將近200萬平方公里,人口1.2億的墨西哥,美國的洛杉磯卻是墨西哥人口數量最高的第三大城市。奇妙的是,臺灣飛美國轉往墨西哥,在美國境內兩城市間轉機是國際航線,從轉機城市飛往墨西哥反而是國內線,無怪乎持有美國傳統紙本簽證者,可以免申請墨國簽證,直接入境。

更耐人尋味的是,英文到西文,多了一個字母“r”就會從加州的Monterey跑到墨西哥的Monterrey。原因是西文的“rr”是一個字母,發打舌音。如果用英文發音,務必說明國家,才知道此「蒙特瑞」非彼「蒙特雷」;若是用西文發音,如果不會發西班牙文的打舌音,也可能被誤認以為要去加州的Monterey,而不是墨西哥的Monterrey。西班牙人從大航海時代殖民開始,就喜歡在世界各地複製西班牙境內的名稱,或是宗教使徒,或是地名,例如聖地牙哥(Santiago, San Diego)分布不同國家好幾個城市;或是以大自然特色命名「布宜諾斯艾利斯」(Buenos Aires,好空氣,順風城)…等等。Monterrey若是從西文釋義,則一清二楚,毫不含糊。

“Monterrey”城,發音蒙特雷,意譯「山之王」(monte=山;rey=王),不如加州Monterey有一所著名的口筆譯研究所,尤其培養世界各地所需的同步口譯人才。但是Monterrey,卻有一所蒙特雷理工大學(Tecnológico de Monterrey),擁有與頂尖學府MIT長期合作的夥伴;有一位擔任百事可樂拉丁美洲總裁長達24年而轉任的另類業界校長;抬頭望矽谷,低頭思首都(墨西哥城)。它全國有24個校區,分布不同城市,對本土和國際學生而言,常常可以「周遊校園」。賽萬提斯圖書館規模雖不大,卻擁有為數不少的全國獨有手抄本和巴洛克時期的西班牙作家首印本典藏,讓研究所需的創見因文本的獨一無二而獨具特色。

一個理工為主的大學,它的校徽和教育傳承的宗旨是歷史與文化。盤據在校門口偌大的壁畫「文化的勝利」(El Triunfo de la Cultura)是馬賽克的石雕,由墨西哥知名壁畫家龔薩雷茲‧卡馬雷那(Jorge González Camarena,1908-1980)1954年創作。綜合墨西哥的國徽:老鷹展翅飛翔;中間一對男女駕乘,代表宇宙生命的傳承;壁畫底座是羽蛇神魁札爾科亞特(Quetzalcoatl;白日神),墨西哥信奉的神祇,連結天與地。而太陽石,阿茲特克人使用的太陽曆石碑,是祖先的智慧,精準刻記歲月流動的痕跡;前方則有三隻手臂,用火舌猛烈撞擊,要毀滅休憩中的黑夜神德茲卡特利波卡(Tezcatlipoca),藉此象徵每日的文明與文化的精進,終將戰勝黑暗的冷漠與停滯,帶領墨西哥人民邁向文化的勝利。

科技站在人文的肩膀上,用文化和歷史的底蘊裝飾教學大樓,這是遠方我們不認識的「山之王」所欲建構的高教的願景。

 

延伸閱讀:
科技與教育意義結合的APP -> 60 秒爆紅的中國自媒體
我們必須深思教育傳遞的文化價值 -> 愛丁堡的3堂課

本文收錄於英語島English Island 2016年12月號
訂閱雜誌
加入Line好友 

西 風歌 -- 作者:張淑英
張淑英
現任臺大外文系教授兼國際事務處國際長。曾任臺大文學院副院長。西班牙馬德里大學西班牙、拉丁美洲文學博士。輔仁大學西班牙語文學系/所學士、碩士。學術專長領域為當代西班牙、拉丁美洲文學。近年專注文學與電影、旅行文學、飲食文學、情色文學、現代主義詩學、漢西筆譯理論與實踐等研究。中西口譯近百場。筆譯《佩德羅.巴拉莫》等十餘部作品。